Lo hemos dicho en algunas ocasiones, en México y Latinoamérica las telenovelas son negocios millonarios que se han convertido en fábricas de talentos, algunos bastante superficiales que no saben ni hablar en cámara; sin embargo, habrá que admitirse que hace treinta años el panorama mexicano fue muy diferente. No porque fuera mejor, pero tenía condiciones diferentes.

Habitábamos un mundo en el que la televisión era el único contacto con las noticias, con las novelas, con las caricaturas y el mexicano, nunca habituado a leer, prefería prender la TV y chutarse un seriado de 10 meses que leer un texto. Muy diferentes eran las condiciones que reinaban en los hogares mexicanos.

Algunas condiciones siguen iguales, por ejemplo, las de la televisión, que, no crean, también ha sufrido la apatía. Para generar éxitos facilones, hay productores y escritores que adaptan una historia reciclada y hacen un refrito, casi siempre con fatales resultados.

Para todo el público telenovelero, hicimos una recopilación de las telenovelas peores refriteadas, nada más de verlas nos duele la panza…

Con información de y

1: Victoria/Mirada de Mujer/Señora Isabel

Aunque muchos piensan que "Mirada de Mujer" es una novela original, el caso es que no es así, está basada en "Señora Isabel" de Colombia. Bueno, pues se hizo un nuevo refrito, “Victoria” que se pensaría fue un hit, pero no más no. La pareja entre Victoria Ruffo y Mauricio Ochmann era bizarra, como casi todo lo que hace Ruffo. Mientras en la versión de Argos, Telch era más joven que Aragón, pero no se veía como un chamaquito con bigotes de leche. La diferencia de edades entre Ochmann y Ruffo era muy evidente y visualmente parecía su hijo.

2: Triunfo del Amor /El privilegio de amar

Para todos los que vimos “El privilegio de amar”, fue hasta una falta de respeto. La trama protagonizada por Adela Noriega y René Strickler mantenía un ritmo, la historia era original, pero cuando la vimos encarnada en el “nuestro Brad Pitt mexicano”, sí, William Levy, al lado de la insípida Mayté Perrroni el sueño se cayó a pedazos. No es broma, la adaptación de la historia de Liliana Abud parecía un chiste de mal gusto, con nombres como María Desamparada para que se notara que ¿era pobre?

3: Yo amo a Juan Querendón /Pedro el Escamoso

Televisa fue el remake de la telenovela “Pedro el Escamoso” pero esta vez termino siendo un bodrio más del montón, que en nada se le comparó a la original versión colombiana. En México fue un éxito allá por 2008 cuando Eduardo Santamarina hacía de Juan, de hecho, fue donde el actor conoció a su actual esposa, Mayrin Villanueva. Tal vez la pareja tenía química fuera de las cámaras, pero al aire ¡no!

4: Cuando Me Enamoro/La Mentira/El Juramento

"La Mentira" con Kate del Castillo y Guy Ecker fue uno de esos remakes bien hechos que uno ni se acuerda que era un refrito. Esta historia se ha hecho en dos ocasiones posteriormente. Telemundo, un de las cadenas que más ha crecido en la Unión Americana, hizo el remake bajo el título de "El Juramento" con Natalia Streignard y Osvaldo Ríos. La telenovela fue tan mal recibida por el público de USA que fue removida de horario estelar donde murió en silencio. Tiempo después Televisa hizo lo propio con una adaptación que era tan ridícula, que al final la protagonista era una loca asesina. Ah, la trama original es la de un hombre que se casa para buscar venganza con la que cree fue novia de su hermano, quien se habría suicidado por la culpa de la bella mujer. Fácil ¿no?

5: Corazón Salvaje

Con la participación de Ana Colchero, Eduardo Palomo y Edith González, “Corazón Salvaje” había mantenido al público mexicano pegado a su televisión a mitad de los años 90. La leyenda de una de las tramas más vistas en horario estelar era implacable, hasta que llegó la adaptación de Salvador Mejía, quien puso en los protagónicos a Eduardo Yañez (un galán oldie venido a menos) y a la fantástica ex de El Sol, Luis Miguel, La Chule, sí Aracely Arámbula en un doble papel. La historia daba pena, literal. No había magia entre los enamorados. ¡Un desastre!

6: En Nombre del Amor/Cadenas de Amargura

"En Nombre del Amor" se realizó en el 2008 con Leticia Calderón en el papel de la tía temible. En esta nueva versión, la tía se convirtió en una asesina en serie de cartón, en lugar de parecer una villana, parecía un mal Gargamel buscando a Los Pitufos. La tía Evangelina que magistralmente interpretó Diana Bracho, era una mujer recatada, seria, pero uno sabía que algo escondía. La trama recae en la tía mala por eso el papel, tan malo de Calderón, fue definitivo para que el remake fracasara.

7: Fuego en la Sangre/ Pasión de Gavilanes/Las Aguas Mansas

"Las Aguas Mansas" es la historia original de la cual se basaron "Pasión de Gavilanes" y "Fuego en la Sangre". La primera adaptación no fue perfecta, pero no era para vomitar. Contó con un actores jóvenes y corpulentos que causaron sensación en todos los países en donde se exhibió. Entonces Televisa compra los libretos y hace una versión similar a la de Telemundo. Todos los actores estaban pasados de edad para los personajes. ¿Quién se iba a creer a una Adela Noriega (como de 45 años) prácticamente virgen? Los panaderos comandados por Eduardo Yañez (una vez más) cantaban y se encueraban mientras hacían sus labores cotidianas (yiak).

8: Miss XV/ Primer Amor, a Mil por hora/Quinceañera

"Quinceañera" no fue la telenovela original, pero sus nuevas versiones no la han llegado a superar. Pedro Damián quién trabajó en la versión de Carla Estrada, realizó el refrito en el 2000 con cambios mínimos e incluyendo temas de anorexia y drogas. "Mi Primer Amor" con Anahí y Ana Layevska no fue el gran suceso que la primera, pero la tradición mexicana de los quince años seguía causando efectos. Años después, Damián retoma la historia y la hace más sosa para el canal Nickelodeon, esta vez bajo el nombre de "Miss XV", versión que ni siquiera vale la pena nombrar.

9: ¡Qué Bonito Amor!/La hija del Mariachi

Esta adaptación recurrió a elevar las edades de los protagonistas de la original "La Hija del Mariachi". Se tuvo que hacer una adaptación extraña ya que en la original el protagonista huye de México y llega a Colombia y se refugia en un lugar que le recuerda a su país. En "¡Qué Bonito Amor!" el protagonista sale de Estados Unidos para regresar a México, cuando la cosa es al revés, ¿no? Una pareja sin chispa a cuadro hizo que esta fuera una novela que no duró lo que estaba planeada y jamás aumentó sus niveles de audiencia.

10: El Clon

Telemundo quiso replicar el éxito que le dio la producción de Globo, pero su versión no alcanzó el nivel de impacto que causó la original. Los sets, que estaban ambientados en Marruecos, no se veían reales. La idea fracasó y en México llegó en horario de la madrugada, con lo que fue aún menos conocida.

Google News

TEMAS RELACIONADOS