Esta maquinaria alemana inició su historia en enero de 1994, de hecho, algunos de sus integrantes ya se conocían de años antes, porque habían tocado juntos en distintas bandas. Al principio negaban que su nombre tuviera algo que ver con el accidente en la base aérea de Ramstein, pero con el tiempo lo aceptaron. Incluso señalaron que la doble “M” surgió por un error de ortografía.
La banda está integrada por Till Lindemann, Richard Kruspe, Oliver Riedel, Paul Landers, Christian Lorenz y Christoph Schneider. Aunque su música se basa en el metal industrial, también incorpora otros estilos.
Hasta la fecha, cuentan con seis álbumes de estudio: Herzeleid (1995), Sehnsucht (1997), Mutter (2001), Reise, Reise (2004), Rosenrot (2005) y Liebe ist für Alle Da (2009). Tienen tres en vivo: Live Aus Berlin (1999), Völkerballl (2006) e In Amerika (2015).
Este 4 de enero, el vocalista de la banda, Till, cumple 54 años de edad, y nos inspiró para hacer este conteo. Seguro has escuchado (y cantado a todo pulmón) la canción icónica de esta banda alemana, Du Hast, y tal vez seas de los que no saben qué diablos es lo que dice, o de plano te has perdido en la maraña de tesis que intentan descifrar su verdadero significado.
En De10.mx queremos mostrarte de qué hablan 10 de sus canciones más famosas. Estamos seguros que te vas a sorprender…
1. Asche zu asche (Ceniza a la ceniza)
La interpretación de la letra es complicada, pero describe una crucifixión en el que la víctima promete resucitar en 10 días. Usualmente es interpretada como la resurrección de Jesucristo.
Auf dem Kreuze lieg ich jetzt
Sie schlagen mir die Nägel ein
Das Feuer wäscht die Seele rein
Und übrig bleibt ein Mundvoll…
Asche
(Sobre la cruz me encuentro
Me golpean los clavos
El fuego purifica el alma
Y lo que queda, es un boca llena de…
Ceniza)
2. Du riechst so gut (Hueles tan bien)
Fue el primer sencillo de la banda y también su primer éxito. Habla sobre un depredador que persigue a sus víctimas por el olor. De acuerdo con "Flake" Lorenz, no se trata de un hombre lobo, como aparece en el video de 1998, sino de un vampiro, aunque también han reconocido que se inspiraron en el libro "El Perfume".
Die Spur ist frisch und auf die Brücke
Tropft dein Schweiß dein warmes Blut
Ich seh dich nicht
Ich riech dich nur Ich spüre Dich
Ein Raubtier das vor Hunger schreit
Wittere ich dich meilenweit
Du riechst so gut
(El rastro es frasco y en el puente
Gotea el sudor, tu tibia sangre
No te veo
Solo te huelo, te siento
Un depredador que ladra de hambre
Te rastreo a millas de distancia, por tu olor
Hueles tan bien)
3. Rammstein – Rammstein
La canción habla sobre el desastre de Ramstein, ocurrido el 28 de agosto de 1988. Tres aviones de combate Aermacchi MB-339 colisionaron en pleno vuelo matando a 70 personas e hiriendo de gravedad a otras 346. Till solía cantarla totalmente en llamas, enfundado en un traje especial, simulando ser el avión envuelto en fuego.
Rammstein
Ein Flammenmeer
Rammstein
Blut gerinnt auf dem Asphalt
(Rammstein
Un mar de llamas
Rammstein
Sangre coagulada en el asfalto)
4. Engel (Ángel)
La letra de la canción habla de la soledad que sienten en el cielo, aquellos que por sus buenas acciones se convierten en ángeles al morir.
Erst wenn die Wolken schlafengehn
Kann man uns am Himmel sehn
Wir haben Angst und sind allein
Gott weiß ich will kein Engel sein
(Apenas las nubes se van a dormir
Pueden vernos en el cielo
Tenemos miedo y estamos solos
Dios sabe que no quiero ser un ángel)
5. Du hast (Tú tienes)
Probablemente sea la canción más conocida del grupo y su letra ha sido objeto de un sin fín de interpretaciones. Se trata de un juego de ambigüedades léxicas con los votos de matrimonio alemanes. Parte del doble sentido de la homofonía entre "du hast mich", "me tienes" o "has"; y "du hasst mich", "me odias". Erróneamente se piensa que "Du hast" quiere decir "tú odias" porque Rammstein grabó una versión en inglés en la que decían "you hate". Sin embargo, ya se ha convertido en parte del juego de letras que le da ese doble sentido a la canción.
Du…
Du hast…
Du hast mich…
Du hast mich gefragt…
Du hast mich gefragt,
Und ich hab nichts gesagt
Willst du bis der Tod euch scheidet
Treu ihr sein für alle Tage ?
(Ja)
Nein!
(Tu…
Tu has…
Tu me has…
Tu me has preguntado…
Tu me has preguntado,
Y yo no he respondido nada
¿Deseas hasta que la muerte los separe
serle fiel por todos los días?
(Si)
¡No!)
6. Links 2-3-4 (Izquierda 2-3-4)
Fue la respuesta a las acusaciones de filofascismo de que fue objeto el grupo. La línea "Links 2 3 4" imita el sonido de una marcha militar, intentando dar a entender que el hecho de utilizar sonidos y estética militar y cantar en alemán, no les convierte en nazis.
Sie wollen mein Herz am rechten Fleck
Doch seh ich dann nach unten weg
Da schlägt es links… links
(Ellos quieren mi corazón a la derecha
Pero cuando bajo la vista
Late a la izquierda… izquierda)
7. Mein teil (Mi parte)
Fue inspirada en el caso de canibalismo de Armin Meiwes, ocurrida en el 2001. Meiwes publicó un anuncio en Internet bajo el pseudónimo de "Franky" en el que buscaba un hombre que estuviera dispuesto a dejarse mutilar y comer. Bernd Jürgen Brandes, un ingeniero berlinés, contestó y en marzo de ese año los dos se citaron para llevarlos a cabo. Meiwes cortó y pasó por la sartén el pene de Brandes y se lo comieron juntos. Después, lo asesinó y congeló el cadáver para ir comiéndoselo poco a poco.
Heute treff' ich einen Herrn
Der hat mich zum Fressen gern
Weiche Teile und auch harte
Stehen auf der Speisekarte
Denn du bist was du isst
Und ihr wisst was es ist
Es ist mein Teil – Nein!
(Hoy conocí a un caballero
Le gusto tanto, que podría comerme
Partes blandas y también duras
Están en el menú
Porque tu eres lo que comes
Y tu sabes lo que es
Es mi parte– ¡No!)
8. Amerika (América)
Básicamente es una crítica a la colonización cultural de Estados Unidos en todo el mundo. La canción cita de forma satírica varios símbolos que normalmente se asocian a ese país, como la Coca-Cola, Mickey Mouse y Santa Claus
Wenn getanzt wird will ich führen
Auch wenn ihr euch alleine dreht
Lasst euch ein wenig kontrollieren
Ich zeige euch wie es richtig geht
Wir bilden einen lieben Reigen
Die Freiheit spielt auf allen Geigen
Musik kommt aus dem Weißen Haus
Und vor Paris steht Micky Maus
(Cuando hay baile, quiero dirigirlo
Incluso si están girando solos
Déjense controlar un poquito
Yo les mostraré cómo va realmente
Estamos haciendo una linda ronda
La Libertad se toca en todos los violines
La música viene de la Casa Blanca
Y frente a París está parado Mickey Mouse)
9. Rosenrot (Rosa Roja)
La canción es una adaptación del poema "Heideröslein" (La rosa en el matorral) de Johann Wolfgang Goethe y de la historia "Schneeweißchen und Rosenrot" (Blancanieves y Rosa Roja) de los hermanos Grimm). En esta melodía, se cuenta la historia de una joven que le pide a su enamorado que le vaya a buscar una flor en la cima de una montaña. Él intenta escalarla, pero resbala y cae al precipicio.
Der Jüngling steigt den Berg mit Qual
Die Aussicht ist ihm sehr egal
Hat das Röslein nur im Sinn
Bringt es seiner Liebsten hin
(El joven escala penosamente la montaña
Él no está interesado en el paisaje
Sólo la pequeña rosa está en su mente
Él se la trae a su amada)
10. Ich tu dir weh (Te hago daño)
Trata la temática sadomasoquista. El yo lírico se dirige a una persona con quien mantiene una relación de dominación-sumisión. Este tema hizo que las autoridaes alemanas prohibieran la venta del álbum a menores de 18 años, y de hecho, fue eliminada en una re-edición del disco.
Du blutest für mein Seelenheil
Ein kleiner Schnitt und du wirst geil
Der Körper schon total entstellt
Egal, erlaubt ist, was gefällt
(Tú sangras por el bien de mi alma
Una pequeña incisión y tú te excitarás
El cuerpo ya totalmente deformado
Igual – está permitido, es lo que agrada)
¿Qué te pareció?
Con información de Rammstein México y Taringa.