Las palabras que miles, seguramente millones de estudiantes alrededor
del mundo han querido gritar más de una vez las escribió Roger Waters
para el sencillo “Another brick in the wall (parte 2)” del álbum de
1979, The wall.
Chequen el video: http://www.youtube.com/watch?v=M_bvT-DGcWw
We don't need no education/
We don't need no thought contro/l
No dark sarcasm in the classroom/
Teacher leave them kids alone
Del disco Imagine de 1971, la canción del mismo nombre
es la manifestación del deseo de que todos seamos parte de un único
mundo, sin distinciones ni rivalidades: la utopía de un sentido
universal, podría decirse.
Imagine there's no countries, It isn't hard to do/
Nothing to kill or die for, And no religion too /
Imagine all the people, Living life in peace
En 1997, Molotov se dio a conocer con el álbum ¿Dónde jugarán las niñas?
Llenas de sátira y crítica social, la mayoría de sus canciones fueron
censuradas, obligando a la banda a distribuir el disco por sí misma. En
“Gimme tha power”, la agrupación externó el malestar de una ciudadanía
que estaba (y aún está) decepcionada de su clase política.
Hay que arrancar el problema de raíz (aha) /
Y cambiar al gobierno de nuestro país /
A la gente que esta en la burocracia /
A esa gente que le gustan las migajas/
Yo por eso me quejo y me quejo /
Porque aqui es donde vivo /
Y yo ya no soy un pendejo
En 2004, el grupo de dance y hip hop, Faithless lanzó al mercado su álbum Rotos.
Su principal sencillo fue “Mass destruction”, en clara oposición a la
campaña armamentista que el gobierno de Estados Unidos sostenía en
Irak, particularmente a sus argumentos para haberla iniciado.
Ve el video: http://www.youtube.com/watch?v=c-MfC7pw1AM
Whether your Soaraway Sun or BBC1 /
Misinformation is a weapon of mass destruction /
You're called a Caucasian or a poor Asian /
Racism is a weapon of mass destruction /
Whether inflation or globalisation /
Fear is a weapon of mass destruction /
Whether Halliburton, Enron or anyone /
Greed is a weapon of mass destruction /
We need to find courage, overcome /
Inaction is a weapon of mass destruction
En 1973, Paul McCartney colaboró con Wings para crear “Live & let die”, original del soundtrack
de la película homónima de James Bond. La frase que da el título a la
canción es clásica para afrontar los altibajos de la vida.
But if this ever changin' world in which we live in/
Makes you give in and cry/
Say live and let die
Del álbum Libertinaje de 1998, la canción “Yo tomo” de Bersuit (Vergarabat) bien podría ser la confesión de muchos bebedores sociales.
Tomo para no enamorarme, me enamoro para no tomar.
En 1990, el sencillo “Wind of change” del grupo alemán Scorpions
relató con gran sensibilidad la esperanza que el pueblo teutón y gran
parte del mundo (principalmente occidental) albergó tras la caída del
muro de Berlín. Desde el inicio se supo que la canción podría ser casi
un himno y se grabó en varios idiomas, incluido el español.
Checa el video: http://www.youtube.com/watch?v=JYc73BTxkS0
The world is closing in (se achica el mundo más)/
And did you ever think (quién iba a creer)/
That we could be so close, like brothers (que fueramos tú y yo, hermanos)/
The future's in the air (el futuro ya se ve)/
I can feel it everywhere (se puede hasta tocar)/
I'm blowing with the wind of change (soplando con los vientos nuevos)
“Where did you sleep last night” es una vieja canción
estadounidense. Se desconoce el nombre de su autor, pero data del siglo
XIX, y la prueba de que muchos se han preguntado ¿por qué no la escribí
yo? es que ha sido interpretada por numerosos artistas, como Dolly
Parton, Bob Dylan y Nirvana.
My girl, My girl, don't lie to me, /
Tell me, where did you sleep last night? /
In the pines, in the pines /
Where the sun don't ever shine /
I would shiver the whole night through
Original del álbum This is hardcore de 1998, “Like a friend” es la canción perfecta para esa amistad de la que nunca debimos enamorarnos. Magistralmente usada en Grandes esperanzas, adaptación de la novela homónima de Charles Dickens y dirigida por el mexicano Alfonso Cuarón.
Acá el video: http://www.youtube.com/watch?v=QvUAqhPaVYQ&feature=related
You are that last drink I never should have drunk…/
Like a car crash I can see but I just can't avoid/
Like a plane I've been told I never should board/
Like a film that's so bad but I got to stay 'til the end/
Let me tell you now: it's lucky for you that we're friends
En 2003, la canción “Frijolero” del disco Dance and dance denso decía lo que muchos mexicanos teníamos en mente respecto a la migración hacia Estados Unidos.
No me digas beaner, Mr. Puñetero. /
Te sacaré un susto por racista y culero. /
No me llames frijolero, Pinche gringo puñetero.
Y tú, ¿cuáles recuerdas?